کُرنتھِیوں ۲ 1 : 10 [ URV ]
1:10. چُنانچہ اُسی نے ہم کو اَیسی بڑی ہلاکت سے چھُڑایا اور چھُڑائے گا اور ہم کو اُس سے یہ اُمِید ہے کہ آگے کو بھی چھُڑاتا رہے گا۔
کُرنتھِیوں ۲ 1 : 10 [ NET ]
1:10. He delivered us from so great a risk of death, and he will deliver us. We have set our hope on him that he will deliver us yet again,
کُرنتھِیوں ۲ 1 : 10 [ NLT ]
1:10. And he did rescue us from mortal danger, and he will rescue us again. We have placed our confidence in him, and he will continue to rescue us.
کُرنتھِیوں ۲ 1 : 10 [ ASV ]
1:10. who delivered us out of so great a death, and will deliver: on whom we have set our hope that he will also still deliver us;
کُرنتھِیوں ۲ 1 : 10 [ ESV ]
1:10. He delivered us from such a deadly peril, and he will deliver us. On him we have set our hope that he will deliver us again.
کُرنتھِیوں ۲ 1 : 10 [ KJV ]
1:10. Who delivered us from so great a death, and doth deliver: in whom we trust that he will yet deliver [us; ]
کُرنتھِیوں ۲ 1 : 10 [ RSV ]
1:10. he delivered us from so deadly a peril, and he will deliver us; on him we have set our hope that he will deliver us again.
کُرنتھِیوں ۲ 1 : 10 [ RV ]
1:10. who delivered us out of so great a death, and will deliver: on whom we have set our hope that he will also still deliver us;
کُرنتھِیوں ۲ 1 : 10 [ YLT ]
1:10. who out of so great a death did deliver us, and doth deliver, in whom we have hoped that even yet He will deliver;
کُرنتھِیوں ۲ 1 : 10 [ ERVEN ]
1:10. He saved us from these great dangers of death, and he will continue to save us. We feel sure he will always save us.
کُرنتھِیوں ۲ 1 : 10 [ WEB ]
1:10. who delivered us out of so great a death, and does deliver; on whom we have set our hope that he will also still deliver us;
کُرنتھِیوں ۲ 1 : 10 [ KJVP ]
1:10. Who G3739 delivered G4506 us G2248 from G1537 so great G5082 a death, G2288 and G2532 doth deliver: G4506 in G1519 whom G3739 we trust G1679 that G3754 he will G2532 yet G2089 deliver G4506 [us;]

URV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP